The Story from Me

ふたり雨 - 唄 水森かおり

류지미 2024. 4. 15. 05:42

추적 추적  밤비가

하염없이  내리는  초저녁 즈음이면...

 

 

비속의 두 사람

ふたり雨  -  唄: 水森かおり

후타리 아메 - 가창: 미즈모리 카오리

 

 

水森かおり(みずもり かおり,미즈모리 카오리) さんは、

 

東京都北区 出身の演歌歌手です。

1973 년 8 월 31 일  도쿄도 키타구 출신 엔카 가수

출생 이름 大出 弓紀子오오데 유기코. 죠사이대학(城西大学) 여자 단기대학부 졸업

 

 

1995年(平成7年)に「おしろい花」で歌手デビューを果たす。

1995年 「분꽃」으로 가수 데뷔
2002年(平成14年)に「東尋坊」がカラオケファンの支持を受けてメジャー歌手への足掛かりをつかむ。

2002년(헤세이 14년)에 ‘ とうじんぼう Tōjinbō ’가 노래방 팬의 지지를 받아 메이저 가수에의 발걸음 내딛다.

 

2003年(平成15年)「鳥取砂丘」が大ヒットしてブレークし、同年末のNHK紅白歌合戦に初出場を果たす。NHK紅白歌合戦には、 第74回2023年)まで24年連続して出場継続中 

2003年  ‘톷토리사큐’  대히트, 2003년 말 NHK 홍백가합전 첫 출전후  74회(2023년) 까지  24년 연속 출장 중.

 

2005年(平成17年)には、第47回日本レコード大賞最優秀歌唱賞を受賞する。

2005年 제47회 일본 레코드 대상 최우수 가창상 수상..

. 丘  ( とっとりさきゅう)

남북 2.4km, 동서 16km,

일본 최대 해안 사구.

#鳥取砂丘 #도ㅊ토리사구 #TottoriSandDunes

 

************************************************************************************************************************************

 

소승의 청년기는

호랑이가 금연했던  근대 역사 시절이었음에도 ...

 

술,담배,여자는 사나이 장래를 망치는 삼대 그 무엇 ! ... 무슨 십계명처럼 떠받들던 시절이었지비다.

* 당시의 표현이 여자를 무슨 물건 취급하는 것도 아니고 아무리 좋게 보아도 아주 낡은 전근대적 사고였음에 분명하다.

 

연애하는 녀석은 응당 머리에 피도 안 마른 놈이 되었고 의례 공부하고는 담쌓은 놈팽이로 간주되었던 시절...

 

비내리는 밤  우산속의 두 사람~~~

그 좋았을 연애 한번 못해본 소승은

(먼 훗날 알았지만 ㅎ 머리 존 룸들은 연애도 잘 하고 공부도 잘 했더라는 ~)

 

가끔 나의 연애주제가 가사와 선율에 젖어들곤 하는데

초로(初老)의 한없는 주책은 언제나 제멋대로 환상을 그려대곤 한다더라.

 

가성(歌聲)이 시원하고 달콤하면서도 촉촉히 젖어드는 애조띈 사랑의 절절함이 묻어나는

미즈모리 카오리의 비속의 두 사람.....

 

~ㅎ 해몽이 지나치면 그것은 개꿈 ㅎ~

 

엔카(演歌)세계를 구경타가 우연히도

연애 주제가를 만났으니... 

ㅋ~

 

미즈모리 카오리의 "빗속의 두사람"~~~

 

 

 

ふたり雨 

빗속의 두사람

唄:水森かおり

作詞/仁井谷俊也 (にいたに としや,니이타니 토시야)  

作曲/水森英夫 (みずもり ひでお,미즈모리 히데오)

g 

2005(平成17)年11月発売の10周年記念アルバムに収録 

 

 

(1)
ひとつの*蛇の目に 寄り添えば 히토츠노 쟈 노 메니 요리소에바 

고리우산 하나에 바싹 닥아서면

*히토츠(하나)  * 쟈노메  (고리문양의 종이 우산)

濡れた 肩先 かばってくれる누레타 카타사키 카바ㅊ테 쿠레루
젖은 어깨 감싸 주네요


あなたと 出逢って いなければ아나타토 데아ㅊ테 이나케레바
당신과 만나지 않았더라면
こんな 倖せ なかったわ코ㄴ나 시아와세 나카ㅊ타와
이런 행 복은 없었겠지요

夢の ようです… ああ ふたり雨유메노 요우데스 아아 후타리 아메
꿈만 같아요 아아 두사람 비

蛇の目

 

*쟈노메( 蛇の目 .감색등의 바탕에 희고 굵은 고리모양의 무늬를 그린 지우산)

蛇の目じゃのめ)とは、同心円を基調にした模様である。ヘビの目から名づけられた。

蛇の目는 동심원을 기조로 한 모양이다. 뱀의 눈에서 이름을 붙였다.


(2)
お酒に 酔ってる 振りをして오사케니 요ㅊ테루 후리오시테

술에 취한 척하면서
胸に 甘える  駅 裏 通り무네니 아마에루 에키우라 토오리
가슴에 응석부린 역 뒷 골 목 

 

こんなに 愛しい *男(ひと)だもの코ㄴ나니 이토시이 히토다모노 
이토록 사랑스런 남자인걸요   *남.녀를  히토(사람)라고도 함

 

人眼 なんかは 気に しない히토메 나ㄴ카와 키니 시나이 
남의눈 같은건 신경쓰지 않아요    *히 토 메 (사람  눈)

 抱いてください… ああ 傘の 中타이테 쿠다사이 아아 카사노 나카
꼭안아 주세요   아아 우산 속

(3)
無 口な あなたの ぬくもりが무쿠치나 아나타노 누쿠모리ㅇ가

말없는 당신의 따스함이
傘を もつ手に やさしく 沁みる카사오 모츠 테니 야사시쿠 시미루
우산을 든 손에 부드럽게 전해져요

泣きたくなるほど *好きだから나키타쿠 나루호도 스키다카라
울고싶어 질 만큼 사랑하니까  * 스키다카라 (좋아하니까)
傍に いたいの *もう少し소바니 이타이노 모우스코시 
곁에 있어주세요 조금만 더 *모 우 (더)  * 스코시(조금)

帰り たくない 카에리 타쿠나이
돌아가고 싶잖아요  아아 비속의 두사람

ああ ふたり 雨 아아 후타리 아메

아아 비속의 두사람