Chinese Arts
2020. 4. 6.
아메노 후루 요니 사이테루 하나와
雨の 降る 夜に 咲いてる 花 は
비 내리는 밤에 피어있는 꽃은
카제니 후카레테 호로호로 오치루
風に ふかれて ほろほろ 落ちる
바람을 맞아서 팔랑팔랑 떨어져
시로이 하나비라 시즈쿠니 누레테
白い 花びら しずくに ぬれて
하얀 꽃잎은 빗방울에 젖어서
카제노 마니마니 호로호로 오치루
風の まにまに ほろほろ 落ちる
바람이 부는대로 팔랑팔랑 떨어져
--------------------------------------------
후케테 사미시이 코마도노 아카리
更けて さみしい 小窓 の 灯り
밤이깊어 쓸쓸한 들창문의 불빛
하나오 나카세루 코큐우노 시라베
花を 泣かせる 鼓弓の 調べ
꽃을 울려주는 호궁의 가락
아스와 코노 아메 야무야모 시레누
明日は この 雨 やむやも しれぬ
내일은 이 비가 그칠지도 몰라
치루오 이소구나 카와이이 하나요
散るを いそぐな 可愛い 花よ
지는것을 서두르지마라 귀여운 꽃이여
雨夜花 雨夜花, 受風雨吹落地。 無人看見,每日怨嗟, 花謝落土不再回。
雨の降る夜に 咲いてる花は 風にふかれて ほろほろ落ちる
* 원남어 歌詞
雨夜花,雨夜花,
wuyahuei, wuyahuei,
우야후에이 우야후에이
비 오는 밤에 피는 꽃
受風雨, 吹落地。
siuhongwu cueilodei
씨우홍우 췌이로떼이
비바람 맞아 땅에 지네.
無人看見 瞑日怨嗟,
merlangkuanggi, muiliwanche,
머랑쾅끼 무이리완체
찾아주는 이 아무도 없으니 매일 원망, 탄식하네
花謝落土不再回。
hueishalotou buzaihuei
후에이싸로터우 부짜이후에이
꽃이 시들어 땅에 지니 다시는 피지 않네
아메노 후루 요니 사이테루 하나와
雨の 降る 夜に 咲いてる 花は
비 내리는 밤에 피어있는 꽃은
카제니 후카레테 호로호로 오치루
風に 吹かれて ほろほろ 落ちる
바람을 맞아서 팔랑팔랑 떨어져
雨の夜の花 テレサ・テン / 鄧麗君
https://www.youtube.com/watch?v=6tffBfN9PW8
'Taiwanese Arts' 카테고리의 다른 글
黃昏的故鄉 江蕙 (0) | 2022.06.15 |
---|---|
雨夜花.../ 江蕙 (0) | 2022.06.15 |
雨夜花 / 鄧麗君 (0) | 2022.06.15 |
雨夜花 / 紫薇 (0) | 2022.06.15 |
三月桃花雨 【演唱:童丽】 (0) | 2022.06.15 |