1.
長生きしてりゃ 喜寿米寿
나ㅇ가이키시테랴 키쥬베이쥬
장수하면은 희수 미수
次々来るよ 祝い事
츠ㅇ기츠ㅇ기쿠루요 이와이 고토
차례차례로 오지요 경사
前向きがんばる 姿みて
마에무키간바루 스ㅇ가타미테
긍정적으로 노력하는 모습에
にっこり笑う 福の神
니ㅊ코리와라우 후쿠노카미
생긋이 웃음짓는 복신
めでためでたの めでためでたの 古希祝い
메데타메데타노 메데타메데타노 코키이와이
흥겨운 경사네요 고희 축하연
2.
昔とちがい 今の世は
무카시토치ㅇ가이 이마노요와
예전과 다른 지금 세상은
還暦古希は まだ若い
간레키 코키와 마다와카이
환갑 고희는 아직 젊어
みんなで働き 宝船
민나데하타라키 타카라부네
모두가 일하는 보물선
実りの秋を 迎えたら
미노리노아키오 무카에타라
결실의 가을을 맞이하면
歌い踊って 歌い踊って 古希祝い
우타이오도ㅊ테 우타이오도ㅊ테 코키이와이
노래하고 춤추며 고희 축하연
3.
人生いつも 節目には
진세이이츠모 후시메니와
인생 언제나 고비에는
めでたく歌う 祝い節
메데타쿠우타우 이와이부시
즐거이 노래하는 축하의 계절
生まれて節句に 七五三
우마레테세ㅊ쿠니 시치고산
태어나서 명절에 칠오삼
門松かさね 七十年
카도마츠카사네 나나쥬넨
장식소나무 이어진 70년
いつの間にやら いつの間にやら 古希祝い
이츠노마니야라 이츠노마니야라 코키이와이
어느사이더냐 고희 축하연
【七五三しちごさん】とは
1.子供の成長の祝い。数え年で男は三歳・五歳、女は三歳・七歳の十一月十五日に、晴れ着姿で氏神などに参拝する。
자녀의 성장을 축하。햇수로 남자는 3세.5세, 여자는 3세.7세의 11월 15일에, 청결한 차림으로 조상신 등에 참배한다。
2. 祝い事に使うめでたい数。
축하 행사에 사용하기를 원하는 수。
♪ 古希祝い ☆ 千昌夫
https://www.youtube.com/watch?v=w-JQsojPChs
一
長生きしてりゃ 喜寿米寿
次々来るよ 祝い事
前向きがんばる 姿みて
にっこり笑う 福の神
めでためでたの めでためでたの 古希祝い
二
昔とちがい 今の世は
還暦古希は まだ若い
みんなで働き 宝船
実りの秋を 迎えたら
歌い踊って 歌い踊って 古希祝い
三
人生いつも 節目には
めでたく歌う 祝い節
生まれて節句に 七五三
門松かさね 七十年
いつの間にやら いつの間にやら 古希祝い