Japanese Arts

昴 (谷村新司の曲)

류지미 2022. 6. 18. 11:22

昴 (すばる/ subaru/ 昴星/ 묘성)

 묘성 (昴星)은 황소자리의 플레이아데스 성단에서 가장 밝은 6~7개의 별을 가리키며 육련성(六連星)이라고도 한다

*겨울 밤하늘에서 볼 수 있는 별자리는 황소자리, 오리온자리, 쌍둥이자리, 마차부자리,큰개자리, 작은개자리 등이 있으며 특히, 황소자리에 수백개의 별들이 모여 있는 플레이아데스성단(Pleiades cluster, M45, NGC1432)은 약 410광년 거리에  지름이 15광년 크기인데  별들이 좀스럽게 모여 있어서 우리 나라에서는 좀생이별이라고 불린다.

 

동양에서는 전통적으로 28수가 방위에 따라 4가지 신령한 동물의 형상을 이루고 있다고 여겼다. 묘성(昴星)은 그 중에서 서방 백호(白虎)에 속하는 일곱 별자리 가운데 넷째 별자리이다. 묘성은 서양 별자리로는 황소자리에 속한 플레이아데스 성단(Pleiades cluster)을 이루는 별들이다. 이 별자리의 수거성(宿距星)은 ‘16 Tau(16 황소자리)’라는 별이다.

 

조선의 『천문류초(天文類抄)』에 따르면, 묘성은 백호의 새끼 3마리 가운데 하나이다. 중국의 28수 체계에서는 묘성이 백호의 몸통에 해당한다.

 

묘성은 하늘의 눈과 귀[耳目]에 해당한다. 그 아래에 황도(黃道)가 있으며, 서쪽 방위를 주관하고 감옥의 일을 주관한다. 또한 모두호성(旄頭胡星)이며 초상[喪]을 주관한다고도 한다

 

 

昴 -すばる-』は、1980年4月1日に発売された谷村新司シングルである。「昴」というのは「プレアデス星団」の和名でもある。

 

 

概要

谷村新司の代表曲の一つであり、ソロ歌手としては自身最高となる60万枚の大ヒット曲となった。

谷村はアリスの人気が絶頂だった頃の1980年に、グループと並立して始めたソロ活動の一環として制作した。自著『谷村新司の不思議すぎる話』(2014年1月30日刊、マガジンハウス)によると、この歌詞は引っ越しのため、引っ越し会社の社員と一緒に荷作りをしていた谷村が床に寝そべりながらダンボール箱に思い付いたことを書いて出来たものだそうである。ニッカウヰスキースーパーニッカ」のCMソングとして使用された。

オリコンでは4月14日付チャートで16位で初登場。その後、14位→14位→9位→7位→4位→3位→3位→3位→3位と上昇し、6月23日付と30日付チャートで最高位の2位を獲得。1位を阻んだのは当時10週連続1位を獲得したもんた&ブラザーズの『ダンシング・オールナイト』だった。

1985年以後、高等学校の音楽教科書にも何度か掲載されている。

谷村は発表から7年経った1987年に本曲を引っさげて『第38回NHK紅白歌合戦』に出場、紅白初出場を果たす。アリスとしてNHKの番組オーディションに応募したが落選した経験があることから、紅白出場を辞退し続けてきたが、視聴率が下降傾向であった紅白の切り札として当時ニューミュージック界の先端として活躍していた谷村に白羽の矢が立った。なお、初出場ではあるが、トリから2番目の位置で歌唱した。以後紅白の常連となっていた。また、「昴」は紅白で5回も披露されている(1991年第42回は白組トリおよび大トリで歌唱)。2005年の『第56回NHK紅白歌合戦』の出場者選考アンケート「スキウタ」にもランクインした。

「昴」は日本以外のアジア圏でも「北国の春」と並んで著名な日本の楽曲である。

楽曲および盗作疑惑

歌詞は谷村自身の手によるものであり、最初にできたのは、結びの「さらば昴よ」というフレーズであった。自作の歌詞であるにもかかわらず、「何故、昴に別れを告げているのか」という疑問が谷村自身にも解けなかったが、作詞から20年以上経ってから「物を中心に据えた価値観に別れを告げるという意味だった」と納得したそうである。

この「昴」は突然谷村の脳内に降って湧いた楽曲であり、その後しばらくは「プレアデス星団」の宇宙人と交信をしていたという。

なおこの歌詞は、石川啄木の歌『悲しき玩具』とよく似ているとの指摘がある。これに対して谷村は「大学時代に石川啄木を読みました。読んだと言うより食べました。そしてその時食べた糧が、曲や詩となって出てくるのです。それが私の心の中の啄木です。」と述べている。

曲についても『加藤隼戦闘隊軍歌』に酷似しており、盗作ではないかと指摘された。

 

 

昴 すばる Subaru - 谷村新司 Shinji Tanimura (Re-arranged HD version) 2K

https://www.youtube.com/watch?v=Klm427Z_v98 

 

1)
目を 閉じて 何も 見えず 哀しくて 目を 開ければ
메오 토지테 나니모 미에즈 카나시쿠테 메오 아케레바
눈을 감으면 아무것도 보이지 않고, 슬퍼서 눈을 뜨면

 

荒野に 向かう 道より 他に 見えるものは なし
코-야니 무카우 미치요리 호카니 미에루모노와 나시
황야로 향하는 길밖에 달리 보이는 건 없어!

 

ああ~ 砕け散る 宿命の星たちよ せめて 密やかに この身を 照せよ
아아~ 쿠다케치루 사다메노호시타치요 세메테 히소야카니 코노미오 테라세요
아아~ 부서져 사라지는 운명을 가진 별들아. 그래도 조용히 이 몸을 비춰다오!

 

我は 行く 蒼白き頰のままで 我は 行く さらば 昴よ
와레와 유쿠 아오지로키호호노마마데 와레와 유쿠 사라바 스바루요
나는 가네. 창백한 얼굴인 채로. 나는 가네. 안녕히! 묘성아!

 

 

2)
呼吸を すれば 胸の中 こがらしは 吠き続ける
이키오 스레바 무네노나카 코가라시와 나키쯔즈케루
숨을 쉬면 가슴속 초겨울 찬 바람은 계속 사납게 짖어대고

 

されど 我が胸は 熱く 夢を 追い続けるなり
사레도 와가무네와 아쯔쿠 유메오 오이쯔즈케루나리
하지만 내 가슴은 뜨겁게 꿈을 계속 뒤쫓고 있어!

 

ああ~ さんざめく 名も無き星たちよ せめて 鮮やかに その身を 終われよ
아아~ 산자메쿠 나모나키호시타치요 세메테 아자야카니 소노미오 오와레요
아아~ 요란하게 떠드는 이름없는 별들아. 그나마 산뜻하게 그 몸을 끝내라!

 

我も 行く 心の命ずるままに 我も 行く さらば 昴よ
와레모 유쿠 코코로노메이즈루마마니 와레모 유쿠 사라바 스바루요
나도 가네. 마음이 내키는 대로. 나도 가네. 안녕히! 묘성아!

 

ああ~~ ああ~~
아아~~ 아아~~
아아~~ 아아~~

 

ああ~~ ああ~~
아아~~ 아아~~
아아~~ 아아~~

 

ああ~ いつの日か 誰かが この道を
아아~ 이쯔노히카 다레카가 코노미치오
아아~ 어느 날엔가 누군가가 이 길을

 

ああ~ いつの日か 誰かが この道を
아아~ 이쯔노히카 다레카가 코노미치오
아아~ 어느 날엔가 누군가가 이 길을

 

我は 行く 蒼白き頰のままで
와레와 유쿠 아오지로키호호노마마데
나는 가네. 창백한 얼굴인 채로

 

我は 行く さらば 昴よ
와레와 유쿠 사라바 스바루요
나는 가네. 안녕히! 묘성아!

 

我は 行く さらば 昴よ
와레와 유쿠 사라바 스바루요
나는 가네. 안녕히! 묘성아!

 

作詞, 作曲:谷村 新司 (타니무라 신지)
原唱 : 谷村 新司 (타니무라 신지) <1980年 4月 1日 発売>