Euro-American Arts

Freedom and whisky go together

류지미 2023. 12. 30. 16:40

 

Freedom & Whisky Outlander 305

 

Freedom & Whisky – The *Real* Story behind Outlander’s Episode 3.05 Title

Posted by Anne Gavin

Outlander episode 3.05, “Freedom & Whisky,” found inspiration for its title in a poem by Scottish poet Robert Burns.  We dive deeper into the history and meaning behind it. 

Outlander’s episode 3.05 title intrigued me as soon as it was released some time ago. I recognized it as an oft-quoted line from Scottish poet Robert Burns, and a call-out to a critical portion of Diana Gabaldon’s Voyager novel. And, as we reached this point in a spell-bounding season of Outlander, I wondered what connections would be made and how the production would parlay this bit of Scottish history with the story of Jamie and Claire’s reunion. As with most of Season 3, the linkage was flawless. But, it’s worth delving a bit into Burns’ head to understand some of the double meanings that make this episode title a clever plot point for Outlander.

 

Burns wrote the poem “The Author’s Earnest Cry and Prayer” in 1786. It’s from this we find both Voyager and episode 3.05’s reference in the 32nd stanza of this lengthy poem.

 

Scotland, my old, respected mother!
Though sometimes you moisten your leather,
Till where you sit on heather-tops
You lose your water,
Freedom and whisky go together,
Take off your dram! — The Author’s Earnest Cry and Prayer

 

In both the television production and the novel, it was revealed that “A. Malcolm” (a.k.a. Jamie Fraser) had published an article in which the “Freedom and Whisky” line was quoted. Knowing that Claire had quoted that poem to Jamie on numerous occasions when they were together was a nod again to Claire’s “knowledge of the future.” Robert Burns was born in 1759 and, therefore, in the fictional Outlander world he was nae yet a gleam in his father’s eye during Jamie and Claire’s exploits of the mid-1740s. So, when “A. Malcolm” the printer was seen to have published and quoted portions of Burns’ poem in 1765—when Burns was only 6 years old—it could only have been because he had heard of it from his wife, Claire.  This was the clue that gave Claire the final push to return to the 18th century to find Jamie once again.  However, stepping away from make-believe Outlander world, what was the Scottish bard’s motivation for the poem and why was it a reflection on both the times and Burns’ colorful life?

Only 13 years before Robert “Rabbie” Burns was born in Alloway, Ayshire, the Jacobite rising had taken place. As Burns came of age, the vestiges of revolution lay smoldering like much of the Scottish culture after Bonnie Prince Charlie and the failed uprising. Outlander, the novel and television show, does touch on the spoils of war and the utter devastation left behind by the English victors. Execution, imprisonment, banishment (the clearances) and eradication of cultural mainstays, such as the wearing of the plaid, the Gaelic language and the folk music so important to the Scottish culture, were banned as the English royal family began to dictate how the Scots would live and work.

 

As a young man, Burns chafed under the notion advanced by the English that not all men were created equal and there was a hierarchy to society. One of the early and most prominent Scottish nationalists of his time, Burns found vexing the oppression of the English and the circumstances of the agrarian lifestyle to which he was born. However, despite spending his early years laboring on the family farm, Burns’ parents made sure he received a tutor and shared with him and his six brothers and sisters songs and writings of the ‘auld’ Scots. As with our fictional James Fraser, Burns joined Free Masonry and enjoyed the very close brotherly values of the Free Mason covenants. For Burns, Free Masonry embraced that which he sought most in life and was willing to crusade for—an emphasis on all being considered equal with no upper class and all classed as brothers.

 

As young Rabbie began to devour books about the freedom fighter, William Wallace, and other revolutionaries, he actively embraced the anti-establishment crusade. Wallace’s influence showed in this famous line where Burns said, “The story of Wallace poured a Scottish prejudice in my veins that will boil along there until the floodgates of life shut in eternal rest.” It was also Burns’ early hard-knock life and perspective on the difficult existence that his father led as a tenant farmer which directed him to pursue writing and other forms of escapism, which he began to use to express his own revolutionary ideas.

 

Burns gained a reputation as both an intelligent scholar and a bon vivant amongst the young men of his time.  It was during this period in his life when Burns’ sometimes singular pursuit of women and whisky informed many of his most famous works of poetry. Whisky, in fact, for Burns, offered escape and freedom from the depressing and mundane life on the family farm. Burns was fascinated by the effects of whisky and its mind-altering ability to bring out his most creative side. In his famous poem “Tam o’Shanter,” Burns describes the “drinking classes” in the old Scots town of Ayr.   The poem is populated with colorful characters—many of Burns’ drinking mates—and contains some of the most humorous lines of Burns’ career, reminding us once again of his passion for whisky and its ability to embolden and make free his creative desires.

 

Inspiring, bold John Barleycorn! (whisky)
What dangers you can make us scorn!
With ale, we fear no evil;
With whisky, we’ll face the Devil!
The ales so swam in Tam’s head,
Fair play, he didn’t care a farthing for devils.
But Maggie stood, right sore astonished,
Till, by the heel and hand admonished,
She ventured forward on the light;
And, vow! Tom saw an incredible sight! —Tam o’Shanter

 

When Burns wrote “The Author’s Earnest Cry and Prayer,” it was meant for the Scotch Representatives in the House of Commons. Burns made clear his annoyance with what he perceived to be Parliament’s bias against the national drink of Scotland. There had been legislative attempts by the British to disadvantage local distillers and those using domestic stills to produce the aqua-vitae (water of life).

 

You Irish lords, you knights and squires,
Who represent our boroughs and shires,
And prudently manage our affairs
In Parliament,
To you a simple Bardie’s prayers
Are humbly sent. —The Author’s Earnest Cry and Prayer

 

In a nice tie-back to our fictional Jamie Fraser (A. Malcolm the Printer), the article found by Roger Wakefield believed to be penned by Jamie quotes, “you knights and squires who represent our boroughs and shires.” For we come to find out (*spoiler*) that, in addition to Jamie’s legitimate printing business, he was a bootlegger of fine spirits and whisky.  Jamie used his ability as a printer to spread seditious propaganda to seek the freedom that Burns also sought — to be without restriction to distill the Scots native drink.

Photo courtesy: Outlander-Online

Meanwhile, Claire seeks to free herself from her old life by making the difficult choice to leave her career, best friend and only child to find the love of her life in an uncertain and sometimes difficult period in history. It’s probably no coincidence that our characters were seen toasting and/or imbibing almost a half-dozen times during episode 3.05. The whisky has become symbolic of Claire’s decision to return to the past and find the home and the freedom once again to be her authentic self with Jamie.

Photo courtesy: Outlander-Online

It’s important to note a few points, however, even as we give a nod to the television show’s treatment of Scottish history. Despite the overall positive reception that Outlander gets in Scotland due to the “Outlander Effect” and the exponential increase in tourism there, there still remains subtle undertones of criticism that the fictional television show bastardizes #RealScotsHistory.

I can see both sides of this argument. But, I heartily congratulate Toni Graphia and the writers at Outlander for seeking to pull bits from the novel that have a real historical tie to the spirit of Outlander and the story’s non-fiction elements. It’s the classic Burns line—“Freedom and Whisky”—that was highlighted in a perfect storm of non-fiction and fictional storytelling. It represents a lovely tribute to the Bard, Robert Burns, and a nod to that period in Scotland’s history when individual freedom was highly valued and sought. Just as Claire longed for the life she had left behind, many of Burns’ poems illustrated a longing for the auld Scots way of life free of the burden of oppression.

In Scotland today, nationalism and a desire for freedom continues in earnest. The short-lived life of Robert Burns remains an enduring legacy for those fighting for self-determination and freedom from the confines of Westminster.  Kudos to the Outlander production for highlighting this important piece of Scots history and giving a nod to future struggles for Scottish independence.

 

 

[기억할 오늘] "자유와 위스키는 늘 하나이니"

최윤필입력 2023. 7. 21. 04:31
 

7.21 로버트 번스의 '간절한 외침과 기도'-1

로버트 번스 초상화, 1787 알렉산더 네이즈미스 작. Scottish National Portrait Gallery

 

스코틀랜드 의회 의원들이 매년 송년의 밤 행사를 ‘올드랭사인(Auld Lang Syne)’ 합창으로 마무리하는 전통처럼, 시민들은 “국민 시인” 로버트 번스(Robert Burns, 1759.1.25~1796.7.21)의 생일인 1월 25일 밤을 ‘번스 나이트’로 기린다. 학회 등의 공식 행사와 별개로 주당(酒黨)들은 술집에 모여 춤-노래와 더불어 번스의 시들을 낭독한다. 1786년 7월 21일 번스가 발표한 ‘하원 스코틀랜드 의원들에게 바치는(?) 간절한 외침과 기도’라는 장시 낭독이 행사 하이라이트다. ‘간절한 외침과 기도’라 줄여 칭하는 시 마지막 32번째 연에 저 유명한 ‘자유와 위스키’가 등장한다.

 

 

“스코틀랜드여, 내 늙은, 존경하는 어머니여/ 당신은 (술에 취해) 헤더 덤불에 앉은 채/ 오줌을 누고/ 그러다 가끔 가죽옷을 적시기도 하지만/ 자유와 위스키는 늘 하나이니/ 자, 잔을 드세요(take off your dram)”(의역)

 

번스는 스코틀랜드인들의 자코바이트 반란 직후 태어났다.

 

잉글랜드 진압군에 의해 집이 불타고, 아비들이 학살당하고, 어미들이 강간당한 마을. 퀼트 타탄 전통의상도, 모국어인 게일어도 불법화된 시대. 스코틀랜드 부족사회의 행정-사법 질서를 지탱하던 부족장 세습권도 반란 직후 폐지됐고, 수많은 동포는 고향-고국을 등졌다(Highland Clearance).

 


풍경도 정서도 황량했던 그 시대, 번스는 옛 기억을 기록하듯 구전의 민요들로 시를 짓고, 억압에 맞서 박애와 자유를 노래했다.

 

 

‘간절한 외침과 기도’도 그중 하나였다. 그해 잉글랜드 의회는 자국 진 양조업자들의 이권을 위해 스카치위스키에 고율 보호관세를 매겼고, 의회에 진출해 있던 스코틀랜드 출신 의원 45명은 무기력하게 동조하거나 방관했다.

 

번스는 저 시로 그들을 꾸짖으며 동포에 대한 공감과 애국심을 촉구했다.

최윤필 기자 proose@hankookilbo.com

 한국일보