Japanese Arts

時の流れに身をまかせ テレサ・テン

류지미 2024. 4. 14. 17:40

 

時の流れに身をまかせ    テレサ・テン

1986

作曲 : 三木たかし (みき たかし, 미키 타카시)

作詞 : 荒木とよひさ (あらき とよひさ,아라키 토요히사)

 

https://www.youtube.com/watch?v=8g9B-iWsO-o

時の流れに身をまかせ (시간의 흐름에 몸을 맡기고)

Released on: 1986-02-21

Composer: 三木たかし

Lyricist: 荒木とよひさ

 

 

もしも あなたと逢(あ)えずにいたら
모시모 아나타토 아에즈니이타라
만약에 당신과 만나지 못했다면
わたしは何(なに)を してたでしょうか
와타시와 나니오 시테타데쇼오카
나는 무엇을 하고 있었을까요?
平凡(へいぼん)だけど 誰(たれ)かを愛(あい)し
헤이봉다케도 타레카오 아이시
평범하지만 누군가를 사랑하고
普通(ふつう)の暮(く)らし してたでしょうか
후츠우노 쿠라시 시테타데쇼오카
보통의 생활을 하고 있었을까요.


時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ
토키노 나가레니 미오 마카세
세월의 흐름에 몸을 맡기고
あなたの色(いろ)に 染(そ)められ
아나타노 이로니 소메라레
당신의 빛깔에 물든 채
一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 捨(す)てることもかまわない
이치도노 진세이 소레사에 스테루 고토모 카마와나이
한번의 인생조차 버리는것도 상관없어요.
だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね
다까라 오네가이 소바니 오이테네
그러니 제발 곁에 있어줘요.
いまは あなたしか 愛せない
이마와 아나타시카 아이세나이
지금은 당신밖에 사랑할 수 없어요.
 


もしも あなたに嫌(きら)われたなら
모시모 아나타니 키라와레타나라
만약에 당신이 싫어하신다면
明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ
아시타토 이우히 나쿠시테 시마우와
내일이라는 날은 없어져 버릴거에요.
約束(やくそく)なんか いらないけれど
약소쿠난카 이라나이케레도
약속 따위는 필요 없긴 하지만
想い出(おもいで)だけじゃ 生(い)きてゆけない
오모이데 다케쟈 이키테 유케나이
추억만으로는 살아갈 수 없어요.



時の流れに 身をまかせ
토키노 나가레니 미오 마카세
세월의 흐름에 몸을 맡기고
あなたの胸(むね)に より添(そ)い
아나타노 무네니 요리소이
당신의 가슴에 꼭 안겨
(*より添い 바짝달라붙다)
綺麗(きれい)になれたそれだけで いのちさえもいらないわ
키레이니 나레타 소레 다케데 이노치 사에모 이라나이와
예뻐지게된 그것만으로 목숨 마저도 필요 없어요
だから お願い そばに置いてね
다카라 오네가이 소바니 오이테네
그러니 제발 곁에 있어줘요
いまは あなたしか 見(み)えないの
이마와 아나타시카 미에나이노
지금은 당신밖에 보이지 않아요



時の流れに 身をまかせ
토키노 나가레니 미오 마카세
세월의 흐름에 몸을 맡기고
あなたの色に 染められ
아나타노 이로니 소메라레
당신의 빛깔에 물든 채
一度の人生それさえ 捨てることもかまわない
이치도노 진세이 소레사에 스테루 고토모 카마와나이
한번의 인생조차 버리는것도 상관없어요
だから お願い そばに置いてね
다까라 오네가이 소바니 오이테네
그러니 제발 곁에 있어줘요
いまは あなたしか 愛せない
이마와 아나타시카 아이세나이
지금은 당신밖에 사랑할 수 없어요
 
 
 

 

한일가왕전 전유진 시간의흐름에몸을맡기고 선공개+원곡 가사

https://www.youtube.com/watch?v=5l1N521B7S4

 

Apr 14, 2024 #전유진 #전유진신곡 #전유진한일가왕

 

 

덩리쥔(鄧麗君) . テレサ・テン(테레사 텡)

 

덩리쥔 (鄧麗筠) 가수

생몰 1953년 1월 29일 (대만) ~ 1995년 5월 8일 (향년 42세

 

 

1964년 11세에 중화덴타이 라디오 방송국이 주최한 ‘황메이(黃梅) 노래경연대회’에서 우승한 후 다음 해에 어머니가 지어준 덩리쥔(鄧麗君)이라는 예명으로 데뷔하여 밤무대를 전전하며 노래를 불러 가난한 집안을 보살폈다.

 

16세에 가수로 정식 데뷔하여 주로 드라마·영화의 주제가를 부르며 매력적인 미성으로 대중의 사랑을 받기 시작하였다.

 

화교들이 많은 홍콩과 동남아 지역으로 활동무대를 넓히다가

1973년 일본에 데뷔하여 엔카인 ‘설화장(雪化粧)’, ‘공항(空港)’ 등의 곡을 발표하며 인기를 얻었고,

1974년 일본 신인가수상을 수상하였다.

1979년 위조여권 사건으로 일본 활동을 중단하고 미국으로 건너가 약 2년간 체류하였는데

이 무렵 중국에서 그녀가 부른 ‘언제 님이 다시 오시나(何日君再來)’가 붐을 일으키며 폭발적 인기를 얻게 된다.

 

 

時の流れに身をまかせ 

時の流れに身をまかせ」(ときのながれにみをまかせ)は、テレサ・テンの16作目のシングル曲。1986年2月21日にトーラスレコード(現・ユニバーサルミュージック)から発売。英語でのタイトルは、"I only care about you"。また、テレサ自身によって、「我只在乎你」というタイトルで中国語版としても発売された。

「시간의 흐름에 몸을 맡기다」(토키노 나ㅇ가레니 미오마카세) 는, 테레사 텐의 16번째 싱글곡. 1986년 2월 21일  토라스 레코드(현·유니버설 뮤직)에서  발매. 영어로 제목은 "I only care about you" 또, 테레사 자신에 의해, 「我只在乎你」라는 타이틀로 중국어판으로도 발매되었다.

 

つぐない」、「愛人」に続き、作詞・荒木とよひさ、作曲・三木たかしのコンビ作品の3曲目である。なお前2作品はマイナー調の曲だったが、同曲はメジャー調に仕上がっている。

「속죄」, 「애인」에 이어, 작사·아라키 토요히사, 작곡·미키 타카시의 콤비 작품의 3곡째이다. 덧붙여 전 2 작품은 마이너조의 곡이었지만, 이 곡은 메이저조로 완성되고 있다.

 

第19回日本有線大賞および、第19回全日本有線放送大賞(年間)で、それぞれ史上初となる3年連続のグランプリを受賞した。なお、東西の有線大賞3年連続同時大賞・グランプリ達成という記録は彼女のみである。

제19회 일본 유선 대상 및 제19회 전일본 유선 방송 대상(연간)에서  각각 사상 최초로 3년 연속 그랑프리를 수상했다. 덧붙여 동서의 유선 대상 3년 연속 동시 대상·그랑프리 달성이라는 기록은 그녀뿐이다.

 

1986年度と1987年度の日本音楽著作権協会(JASRAC)発表による楽曲別の著作権使用料分配額(国内作品)で、2年連続で年間トップ10にランクインされた唯一の楽曲となった。

1986년도와 1987년도의 일본 음악저작권협회(JASRAC) 발표에 의한 악곡별의 저작권 사용료 분배액(국내 작품)으로, 2년 연속으로 연간 톱 10에 랭크인된 유일한 악곡이 되었다.