Tibetan Arts

"Gyallu" བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ National Anthem of Tibet

류지미 2023. 11. 28. 21:20

 

"Gyallu"

 National Anthem of Tibet - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ - 티베트 국가

 

"Gyallu" - Anthem of Tibet

https://www.youtube.com/watch?v=-xQrhkxhwkg

 

It was the official anthem of an independent Tibet, and the anthem of the government in exile.

It is now widely used as a the "Free Tibet" anthem, and it is strictly banned in China.

National Anthem of Tibet - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ [Gyallu] (tibet anthem, 티베트의 국가)

https://www.youtube.com/watch?v=8Kj6iyWe78Q

 

Anthem of Tibet - Bod Rgyal Khab Chen Po'i Rgyal Glu - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ།

https://www.youtube.com/watch?v=SYcp0RGwhwo

 

The national anthem of the Tibetan Government in Exile (Central Tibetan Administration).

Lyrics in Tibetan: (For some reason, I can't type the Tibetan lyrics here)

 

Lyrics Transliteration:

Si Zhi Phen De Dö Gu Jungwae Ter

Thubten Samphel Norbue Onang Bar.

Tendroe Nordzin Gyache Kyongwae Gön,

Trinley Kyi Rol Tsö Gye,

Dorje Khamsu Ten Pey,

Chogkün Jham Tse Kyong,

Namkö Gawa Gyaden,

ü-Phang Gung la Regh

Phutsong Dezhii Nga-Thang Gye

Bhod Jong Chul Kha,

Sum Gyi Khyön La

Dekyi Dzogden Sarpe Khyap.

Chösi Kyi Pel Yon Dhar

Thubten Chog Chur Gyepe

Dzamling Yangpae Kyegu

Zhidae Pel La Jör.

Bhöd Jong Tendrö Getzen Nyi-ö-Kyi

Trashi O-Nang Bumdutrowae Zi,

Nag Chog Munpae Yul Ley,

Gyal Gyur Chig.

 

English Translation:

Let the radiant light shine of Buddha's wish-fulfilling gem teachings,

the treasure chest of all hopes for happiness and benefit i

n both secular life and liberation.

O Protectors who hold the jewel of the teachings and all beings,

nourishing them greatly,

may the sum of your karmas grow full.

Firmly enduring in a diamond-hard state,guard all directions with

Compassion and love.

Above our heads may divinely appointed rule abide

endowed with a hundred benefits and let the power increase

of fourfold auspiciousness,

May a new golden age of happiness and bliss spread

throughout the three provinces of Tibet

and the glory expand of religious-secular rule.

By the spread of Buddha's teachings in the ten directions,

may everyone throughout the world

enjoy the glories of happiness and peace.

In the battle against negative forces

may the auspicious sunshine of the teachings and beings of

Tibet and the brilliance of a myriad radiant prosperities

be ever triumphant.

 

བོད་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ། Tibetan National Anthem by Kelsang Chukie and Tsering Bawa

https://www.youtube.com/watch?v=7kBafVv4Z18

 

Vocal by Kelsang Chukie Tethong and Tsering Bawa

Music Composed by PBC Music, Taiwan

Tibetan script and Video edited by Sonam Tsering aka Sonam Zamling Youtuber ( Zamling Studio )

 

National Flag footage from Tibet Art Studio, San Francisco

 

The first Tibetan national anthem was created in the 18th century. According to eminent Tibetan scholar Tashi Tsering. it was composed by Pholanas around 1745, at the time of the 7th Dalai Lama. Sir Charles Bell described it as Tibet's "national hymn".

 

Original Version

གངས་རིས་སྐོར་བའི་ཞིང་ཁམས་འདི།

ཕན་ཐང་བདེ་བ་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་གནས་།

སྤྱན་རས་གཟིགས་བ་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ཡིན།

ཞབས་པད་སྲིད་མཐའི་བར་དུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག་།།

 

In English translation

Circled by ramparts of snow-mountains,

This sacred realm, this wellspring of all benefits and happiness.

Tenzin Gyatso, the enlighted existence of compassion,

May his reign endure till the end of all existence.

 

New version Tibetan national anthem lyrics written by The Third Trijang Rinpoche, Lobsang Yeshe

Tenzin Gyatso (1901–1981) in around 1950's. a tutor of the 14th Dalai Lama, the lyrics focus on the radiance of the Gautama Buddha.[2]

 

The melody is said to be based on a very old piece of Tibetan sacred music, and the lyrics are by the Dalai Lama's tutor, Trijang Rinpoche. It has been used by Tibetans in exile ever since the introduction of the state anthem although it is banned in Tibet.

 

བོད་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ། Lyrics

སྲིད་ཞིའི་ཕན་བདེའི་འདོད་རྒུ་འབྱུང་བའི་གཏེར།

ཐུབ་བསྟན་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུའི་འོད་སྣང་འབར།

བསྟན་འགྲོའི་ནོར་འཛིན་རྒྱ་ཆེར་སྐྱོང་བའི་མགོན།

འཕྲིན་ལས་ཀྱི་རོལ་མཚོ་རྒྱས།

རྡོ་རྗེའི་ཁམས་སུ་བརྟན་པས་ཕྱོགས་ཀུན་བྱམས་བརྩེས་སྐྱོང།

གནམ་བསྐོས་དགའ་བ་བརྒྱ་ལྡན་དབུ་འཕང་དགུང་ལ་རེག

ཕུན་ཚོགས་སྡེ་བཞིའི་མངའ་ཐང་རྒྱས།

བོད་ལྗོངས་ཆོལ་ཁ་གསུམ་གྱི་ཁྱོན་ལ་བདེ་སྐྱིད་རྫོགས་ལྡན་གསར་པས་ཁྱབ།

ཆོས་སྲིད་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་དར།

ཐུབ་བསྟན་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པས་འཛམ་གླིང་ཡངས་པའི་

སྐྱེ་རྒུ་ཞི་བདེའི་དཔལ་ལ་སྦྱོར།

བོད་ལྗོངས་བསྟན་འགྲོའི་དགེ་མཚན་ཉི་འོད་ཀྱིས།

བཀྲ་ཤིས་འོད་སྣང་འབུམ་དུ་འཕྲོ་བའི་གཟིས།

ནག་ཕྱོགས་མུན་པའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག།

 

Tibetan National Anthem translation in English.

 

The source of temporal and spiritual wealth of joy and boundless benefits

The Wish-fulfilling Jewel of the Buddha’s Teaching, blazes forth radiant light

The all-protecting Patron of the Doctrine and of all sentient beings

By his actions stretches forth his influence like an ocean

By his eternal Vajra-nature

His compassion and loving care extend to beings everywhere

May the celestially appointed Government of Gawa Gyaden achieve the heights of glory

And increase its fourfold influence and prosperity

May a golden age of joy and happiness spread once more through these regions of Tibet

And may its temporal and spiritual splendour shine again

May the Buddha’s Teaching spread in all the ten directions and lead all beings in the universe to glorious peace

May the spiritual Sun of the Tibetan faith and People

Emitting countless rays of auspicious light

Victoriously dispel the strife of darknessLyrics in Tibetan

 

Explanation of the Symbolism of the Tibetan National Flag

 

In the centre stands a magnificent snow-clad mountain, which represents the great nation of Tibet,

widely known as the Land Surrounded by Snow Mountains.

The Six red bands spread across the dark blue sky represent the original ancestors of the Tibetan people: the six tribes called Se, Mu, Dong, Tong, Dru, and Ra which in turn gave rise to the (twelve) descendants. The combination of six red bands (for the tribes) and six dark blue bands (for the sky) represents the unceasing enactment of the virtuous deeds of protection of the spiritual teachings and secular life by the black and red guardian protector deities with which Tibet has been connected since times immemorial.

 

At the top of the snowy mountain, the sun with its rays shinning brilliantly in all directions represents the equal enjoyment of freedom, spiritual and material happiness and prosperity by all beings in the land of Tibet.

On the slopes of the mountain a pair of snow lions stand proudly, blazing with the manes of fearlessness, which represent the country’s victorious accomplishment of a unified spiritual and secular life.

The beautiful and radiant three-colored jewel held aloft represents the ever-present reverence respectfully held by the Tibetan people towards the three supreme gems, the objects of refuge: Buddha, Dharma and Sangha.

The two colored swirling jewel held between the two lions represents the people’s guarding and cherishing of the self discipline of correct ethical behavior, principally represented by the practices of the ten exalted virtues and the 16 humane modes of conduct.

Lastly, the adornment with a yellow border symbolizes that the teachings of the Buddha, which are like pure, refined gold and unbounded in space and time, are flourishing and spreading.

 

Resource: CTA