Tibetan Arts

The Roof of the World & "Gyallu" National Anthem - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ

류지미 2023. 11. 28. 18:22

The Roof of the World

or

Top of the World

세계의 지붕

 

 

Tibet is known as the roof of the world

because its average height is more than 4000 m above the sea level

The highest peak in the world  is Mount Everest in Tibet. 

티베트는 세계의 지붕으로 알려져 있다.

평균 고도가 해발 4,000m 이상이기 때문에...

세계 최고 정상은 티베트의 에베르스트산(8,848 m) 이다.

 

Tibet is located to the south-west of China, also bordering India, Nepal, Myanmar and Bhutan. Tibet’s territory would make it the world’s 10th largest nation. Today it is under China’s occupation and has been divided up, renamed and incorporated into Chinese provinces. 

 

티베트는 중국의 남서향에 위치하며 인도, 네팔, 미얀마, 부탄과 국경을 이룬다.

티베트의 국토 면적은  세계 10위의 큰 나라이다.

오늘날  중국 점령하에 있으며  국토는  중국의 지방으로 재편되어  개칭(칭하이,쓰촨성 등)되었다

 

Roof of the world (TIBET)

Mount-Everest-Himalayas

Mount   Everest (8,848 m/ 29,029 ft)

 

Mountain-Gurla Mandhata (7,728 m) -in-Burang-Tibet.

 

Gurla Mandhata, also Naimona'nyi or Namu Nani,

is the highest peak of the Nalakankar Himal, a small subrange of the Himalaya. 

 

Gurla Mandhata, Naimona'nyi 또는 Namu Nani,

히말라야의 작은 하위산맥인  날라칸카르 히말(Nalakankar Himal)의 최고봉이다.

 

Panorama of the Shishapangma Mountain (8,027 m/ 26,335 ft) -in Tibet

 

Shishasbangma or Xixiabangma also called Gosainthān,

is the 14th-highest mountain in the world, at 8,027 metres (26,335 ft) above sea level

 

Shishasbangma 또는 Xixiabangma는 Gosainthān이라고도 불린다.

해발 8,027미터(26,335피트)로 세계에서 14번째로 높은 산이다.

 

 

Roof of the world : TIBET

https://www.youtube.com/watch?v=xASZ0ij-qn8

 

 

 

Danced beauty & happiness.

"Yongji & Yongzhen" Tibetan dance "Beautiful Grassland My Home“《美丽的草原我的家》

 

춤추는 아름다움과 행복

"용지와 용진"  티베트 무용  "아름다운 초원 나의 집" 《美丽的草原我的家》

 

https://www.youtube.com/watch?v=MVerj8kxX10

GuoZhuang Dance, Tibetan Line Dance, Tibetan Square Dance, Tibetan Girl,Tibetan Beauty,Yongji,YongZhen

 

 

"Gyallu"

 National Anthem of Tibet - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ - 티베트 국가

 

Tibetan National Anthem

 

The national anthem of Tibet (Classical Tibetan: བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ།), commonly referred to as "Gyallu", is a Tibetan patriotic song which serves as the de facto anthem of the Central Tibetan Administration.

 

티베트의 국가(고전 티베트어: བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ།)는 보통 "Gyallu"라고 불리는 티베트 애국가로  중앙 티베트 행정부의 사실상의 국가로 사용된다 .

 

It is unclear exactly whether it was first used before the Annexation of Tibet by the People's Republic of China in 1951, or after the 14th Dalai Lama went into exile in India in 1960.

1951년 중국이 티베트를 합병하기 전에 처음 사용되었는지, 아니면 1960년 14대 달라이 라마가 인도로 망명한 이후에 사용되었는지는 확실하지 않다.

 

The earliest report of a state anthem (presumably "Gyallu") is between 1949 and 1950 when Tibet was under invasion. It was introduced under reforms set in place to strengthen patriotism among the Tibetan people.

국가(추측컨데 "Gyallu")에 대한 최초의 보고는 티베트가 침공을 받았던 1949년에서 1950년 사이다. 이는 티베트 국민의 애국심을 강화하기 위해 마련된 개혁에 따라 도입되었다.

 

Another report states that the anthem was presented to the 14th Dalai Lama in 1960 in exile.

또 다른 보고서는  1960년 망명 중인 14대 달라이 라마에게 국가가 불려졌다고 한다.

 

Like "Qurtulush Yolida", performance of this anthem is strictly prohibited by the People's Republic of China, particularly in the Tibet Autonomous Region.

"Qurtulush Yolida"처럼  이 국가의 연주는 중화인민공화국, 특히 티베트 자치구에서 엄격히 금지되어 있다.

* Qurtulush Yolida : "구세주 향한 길위에"는  위그루 애국송으로  중국의 형벌에 처해짐

 

Tibet's first national anthem was, according to Tashi Tsering, written by a Tibetan scholar during the epoch of the 7th Dalai Lama and under the reign of the Pholanas in between 1745 and 1746.

타시 체링(Tashi Tsering)에 의하면, 티베트 최초의 국가는 7대 달라이 라마 시대와 폴라나스 통치 기간인 1745년에서 1746년 사이에 티베트 학자에 의해 쓰여졌다는~.

 

**********************

"Qurtulush Yolida" (Uyghur: قۇرتۇلۇش يولیدا; "On the Road to Salvation", also known as "Qurtulush Marshi" (قۇرتۇلۇش مارشى; "March of Salvation"), is a Uyghur patriotic song which served as the national anthem of the First East Turkestan Republic and serves as the de facto anthem of the East Turkistan Government in Exile. The song was written by Mehmet Ali Tevfik in 1933.

 

It is considered an anti-constitutional symbol in China, and its use outside of "educational or artistic contexts" is a criminal offense.

 

Lyrics

Written by Trijang Rinpoche around 1950, a tutor of the 14th Dalai Lama, the lyrics focus on the radiance of the Gautama Buddha.

1950년경 14대 달라이 라마의 스승이었던 트리장 린포체(Trijang Rinpoche)가 쓴 이 가사는 고타마 붓다의 광채에 초점을 맞추고 있습니다.

 

The melody is said to be based on a very old piece of Tibetan sacred music, and some of its elements are also found in other Tibetan songs such as that of Mimang Langlu, a song of the 1959 Tibetan uprising. The lyrics are by the Dalai Lama's tutor, Trijang Rinpoche. It has been used by Tibetans in exile ever since the introduction of the state anthem although it is banned in Tibet.

이 멜로디는 아주 오래된 티베트의 신성한 음악에 기초를 두고 있다고 하며, 그 요소 중 일부는 1959년 티베트 봉기의 노래인 미망 랑루(Mimang Langlu)와 같은 다른 티베트 노래에서도 발견된다. 가사는 달라이 라마의 스승인 트리장 린포체(Trijang Rinpoche)가 쓴 것이다. 이 노래는 티베트내에서는 금지되어 있지만 국가가 도입된 이후로  망명 중인 티베트인들이 사용해 왔다.

 

 

 

 

Current lyrics

Standard Tibetan lyrics  English translation

현재의 가사

표준 티베트어 가사   영어 번역

* 아래  "Gyallu"  동영상에 티베트 국가의  한글 자막  삽입되어 있음 

 

སྲིད་ཞིའི་ཕན་བདེའི་འདོད་རྒུ་འབྱུང་བའི་གཏེར།
ཐུབ་བསྟན་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུའི་འོད་སྣང་འབར།
བསྟན་འགྲོའི་ནོར་འཛིན་རྒྱ་ཆེར་སྐྱོང་བའི་མགོན།
འཕྲིན་ལས་ཀྱི་རོལ་མཚོ་རྒྱས།
རྡོ་རྗེའི་ཁམས་སུ་བརྟན་པས་ཕྱོགས་ཀུན་བྱམས་བརྩེས་སྐྱོང།
གནམ་བསྐོས་དགའ་བ་བརྒྱ་ལྡན་དབུ་འཕང་དགུང་ལ་རེག
ཕུན་ཚོགས་སྡེ་བཞིའི་མངའ་ཐང་རྒྱས།
བོད་ལྗོངས་ཆོལ་ཁ་གསུམ་གྱི་ཁྱོན་ལ་བདེ་སྐྱིད་རྫོགས་ལྡན་གསར་པས་ཁྱབ།
ཆོས་སྲིད་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་དར།
ཐུབ་བསྟན་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པས་འཛམ་གླིང་ཡངས་པའི་
སྐྱེ་རྒུ་ཞི་བདེའི་དཔལ་ལ་སྦྱོར།
བོད་ལྗོངས་བསྟན་འགྲོའི་དགེ་མཚན་ཉི་འོད་ཀྱིས།
བཀྲ་ཤིས་འོད་སྣང་འབུམ་དུ་འཕྲོ་བའི་གཟིས།
ནག་ཕྱོགས་མུན་པའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག།
The source of temporal and spiritual wealth of joy and boundless benefits
The Wish-fulfilling Jewel of the Buddha’s Teaching, blazes forth radiant light
The all-protecting Patron of the Doctrine and of all sentient beings
By his actions stretches forth his influence like an ocean
By his eternal Vajra-nature
His compassion and loving care extend to beings everywhere
May the celestially appointed Government of Gawa Gyaden achieve the heights of glory
And increase its fourfold influence and prosperity
May a golden age of joy and happiness spread once more through these regions of Tibet
And may its temporal and spiritual splendour shine again
May the Buddha’s Teaching spread in all the ten directions and lead all beings in the universe to glorious peace
May the spiritual Sun of the Tibetan faith and People
Emitting countless rays of auspicious light
Victoriously dispel the strife of darkness

 

 

 

 

"Gyallu"

 National Anthem of Tibet - བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ - 티베트 국가

https://www.youtube.com/watch?v=8Kj6iyWe78Q

 

 

It was the official anthem of an independent Tibet, and the anthem of the government in exile.

 

It is now widely used as a the "Free Tibet" anthem, and it is strictly banned in China.

 

이는 독립 티베트의 공식 국가이자 망명 정부의 국가였다.

현재는 "자유 티베트"의 국가로 널리 사용되고 있으며, 중국에서는 엄격히 금지되어 있다.